b: ell, in ters f if, e ill ver the gds against ith partiular average plus risk f breakage.
b:依据到岸价格条款,我们会为这批货投保水渍险加破碎险。
a: i think e'd better have insurane against all risks.
a:我想我们最好还是投保一切险。
b: e think s, t. if all risks is nt guaranteed, in ase there is any serius prble, e'll suffer a great lss that e an't affrd.
b:我们也是这样想的。如果不办理一切险,万一出了什么严重问题,我们会遭受无法承担的巨大损失。
a: judging fr the reent situatin in the iddle east, i hpe t add insurane against ar risks.
a:从近来的中东局势看,我希望能够加保战争险。
b: n prble. e agree t add the verage f ar risks, but the preiu shuld be brne by yur pany.
b:没问题。我们同意加保战争险,但其保费由贵公司承担。
a: k, it's a deal.
a:好的,成交。
b: yu ay rest assured that e ill have the gds insured as sn as they are shipped as yu required. the underriters are respnsible fr the lai as far as it is ithin the ver.
b:你们可以放心,货物运输时,我们会按贵方要求给货物投保。只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
ntes
1. if(st insurane and freight)到岸价
2. all risks 一切险
3. ar risks 战争险
4. underriter ['?nd??rait?] n. 保险商;承诺支付者;承购人
5. as far as 就……而言;远到……;到……程度
小贴士
简单的外贸流程:
1. 建立外贸业务关系
2. 报价(发盘、还盘、接受、询盘)
比较常用的报价形式有:fb(船上交货价格)、nf(成本加运费)、if(到岸价包括成本、保险费加运费)。
3. 签订出口合同(付款方式、保险、包装运输)
4. 安排装运(备货、包装、订舱、装箱、运输)
5. 报关(准备报关材料、提供单证)
6. 收汇
7. 核销
8. 退税
订单一下业务成
dialgue
if there is n dispute in the negtiatin, the buyer ill plae the rder.
如果在谈判中无异议,买方就会下订单。
a: r. sith, if yu an give the final ffer i ant, i an plae the rder right aay.
a:史密斯先生,如果你们提供的最后报盘合适,我可以立刻下订单。
b: i' sure yu'll find ur prie st favrable. the arket pries fr ttn gds have gne up treendusly in reent years, but ur pries haven't hanged uh.
b:你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,棉织品的市场价格上涨幅度很大,而我们的价格变化并不大。
a: but i have a large rder. hat kind f disunt uld yu give e if i ere t plae an rder fr 500 sets?
a:但是我订单量很大。如果我下500套的订单,你们可以给我多少折扣?
b: n an rder f 500, e an give yu a disunt f 2 perent at the st.
b:订500套订单,最多给2%的折扣。
a: hat is the earliest tie hen yu an ake delivery?
a:最快什么时候交货?
b: e uld ship yur rder ithin tenty days f reeiving yur payent.
b:在收到你方货款的20日内发货。
a: yu kn that the tie f delivery is very iprtant t us. uld e expet an earlier shipent ithin t eeks?
a:你知道发货时间对我们很重要。能在收到货款的两周内发货吗?
b: e shall effet shipent as sn as the prduts are ready. i believe that the prduts ill reah yu as early as pssible and in gd rder. i' sure they ill give yu plete satisfatin.
b:货物准备好后我们会尽快发货的。我相信货物会尽快并完整地运到,一定会令您满意的。
a: i'd like t g ahead and plae an rder fr 500 sets. thank yu very uh fr yur peratin.
a:那我就先下500套订单,非常感谢您的合作。
b: nt at all.
b:不客气。
ntes
1. arket prie 市场价
2. treendusly [tri'end?sli] adv. 惊人地;非常,十分
3. at the st 至多,不超过
4. ake delivery 交货
小贴士
订单英语:
1. e'd like t rder yur prduts. e'll fax ur ffiial rder later.
我们想订你们的货,稍后会传真过去正式的订单。
2. an e ake a hange n rder n. 6958?
我们可以修改一下订单号为6958的订单吗?
3. hat's the iniu quantity f an rder fr yur prduts?
你们产品的最小订单量是多少?
4. the size f ur rder depends greatly n yur pries.
我们的订单量在很大程度上取决于你方提供的价格。
5. as a trial rder, please send us 80 sets nly s that e ay test the arket. if suessful, e ill give yu large rders afterards.
这是试订单,请给我们发80套以便我们调查市场。如果销售成功,我们以后会下更大的订单。
6. i ant t tell yu h uh i appreiate yur rder.
我想说非常感谢您订购我们的产品。
也可以这样说:
i uld like t say thank yu very uh fr yur rder.
7. great! i'll just fill in the purhase rder and have yu sign it.
好极了! 我马上写订购单并请您签字。
8. e ill get the prduts dispathed ithin the stipulated tie.
我们会按期交货的。
9. the earliest delivery e an ake is at the end f next nth.
我们最快的交货日期是下个月月底。
怎样付款方便快捷
dialgue
the negtiatin has reahed the final stage.the t parties are disussing h t ake the payent.
谈判进入了最后阶段,双方正在讨论以何种方式付款。
a: all right, e've settled the questins f prie, quality and quantity, then the ters f payent.
a:好了,我们已谈妥价格、质量和数量问题,接下来就谈谈付款方式。
b: e nly aept payent by irrevable letter f redit payable against shipping duents.
b:我们只接受不可撤销的、凭装运单据付款的信用证。
a: i see. uld yu ake an exeptin and aept d/a r d/p?
a:我明白。你们能破例接受承兑交单或付款交单方式吗?
b: i a srry but i' afraid nt. e insist n a letter f redit.
b:很抱歉,恐怕不能。我们坚决要求采用信用证付款。
a: hen i pen a letter f redit ith a bank,i have t pay a su f depsit. that'll tie up y ney and inrease the st f y iprt.
a:要在银行开立信用证,我得付一笔押金。这样会占压我的资金,增加进口成本。
b: yu ay nsult yur bank and see if it is pssible t redue the required depsit t a iniu.
b:你可以和开证行商量一下,看他们能否把押金减少到最低限度。
a: but there ill be still bank harges in pening the l/. if yu uld aept d/a r d/p and dra n e just as if there n great differene t yu, but it uld d e a great favr.
a:但是开立信用证还是要支付银行手续费。如果你能接受承兑交单或付款交单,你就当做是信用证一样给我开汇票,这对你来说没多大区别,但是对我帮助很大。
b: ell, yu ust be aare that an irrevable letter f redit gives the exprter the additinal guarantee f the bank. e alays require payent by l/ fr ur exprts. and the ther ay rund, e use l/ fr ur iprts.
b:你也应该知道,不可撤销的信用证给出口商增加了银行的担保。我们出口一向要求采用信用证,反过来讲,我们进口也是信用证付款。
a: ell, it sees that there is n r fr aneuvers.
a:好吧,看来没有回旋的余地了。
b: i' srry abut that.
b:我为此很抱歉。
ntes
1. irrevable [i'rev?k?bl] adj. 不能撤销的;不能取消的;不能变更的
2. l/(=letter f redit)跟单信用证
3. tie up 拴住,捆牢;使难以动用;阻碍
4. iniu ['ini?] adj. 最少的,最低程度的;n. 最低限度,最小量
5. d/a(duent against aeptane)承兑交单
6. d/p(duent against payent)付款交单
7. dra n sb. 向某人开立汇票
8. aneuver [?'nu:v?] n. 策略;(复数)演习;调遣;v.(巧妙)控制;用策略
小贴士
外贸常用的付款方式:
一、信用证(letter f redit,简称l/)。
二、汇付,主要包括电汇(telegraphi transfer,简称t/t)、信汇(ail transfer,简称/t)和票汇(deand draft,简称d/d)3种。
三、托收(lletin),主要包括付款交单(duents against payent,简称d/p)和承兑交单(duents against aeptane,简称d/a)两种。
信用证是银行用以保证买方或进口方有支付能力的凭证,是银行有条件保证付款的单证,是目前国际贸易付款方式最常用的一种付款方式。按照这种结算方式的一般规定,买方先将货款交存银行,由银行开立信用证,通知卖方开户银行转告卖方,卖方按合同和信用证规定的条款发货,银行代买方付款。信用证对买方的约束比较大,要占用一定的信用额度和资金,对于卖方来说,信用证比a/p,d/p等方式要保险得多,银行是第一付款人。当然银行也有倒闭的风险,所以选择开证行时银行信用相当重要。
电汇(t/t)是汇款人将一定款项交存汇款银行,汇款银行通过电报或电传给目的地的分行或代理行(汇入行),指示汇入行向收款人支付一定金额的一种汇款方式。付款交单(d/p),是卖方的交单以买方的付款为条件,即买方将汇票连同货运单据交给银行托收时,指示银行只有在买方付清货款时,才能交出货运单据。
承兑交单(d/a),是指出口方的交单以进口方在汇票上承兑为条件。即出口方在装运货物后开具远期汇票和单据,委托银行在进口方承兑汇票后,将商业单据交给进口方,进口方在汇票到期时付款。
包装运输很关键
dialgue
daisy and r. hite are disussing the pakaging.
黛西和怀特先生正在讨论包装问题。
daisy: r. hite, n that the prie is deided n, e an disuss the pakaging.
黛西:怀特先生,既然价格已经谈妥了,我们可以讨论一下包装问题。
r. hite: hat abut the prtetive paking during transit?
怀特先生:用于运输的保护性包装是怎样的呢?
daisy: ur shipping arrangeents are very areful .e'll rap eah ty in six layers f bubble-rap and then pak the in separate bxes. and then pak the a dzen t ne artn, grss eight abut 20 kils a artn.
黛西:我们的运输安排是很细致的。每个娃娃用泡沫包了6层,放进独立的包装盒。然后一个纸箱内装一打,每箱毛重20公斤。
r. hite: uld yu use den ases instead? i' afraid the ardbard bxes are nt strng enugh fr lng-distane ean transprtatin.
怀特先生:你们能否改用木箱? 恐怕纸板箱用于远洋运输不够结实。
daisy: artns are paratively light, and therefre easy t handle. they n't be sted aay ith the heavy lad. hat's re, e'll use etal straps t reinfre the artns.
黛西:纸板箱相对来说比较轻,便于搬运。纸箱不会和别的重物堆放在一起。此外,我们还会用金属条加固纸箱的。
r. hite: all right. e agree t ardbard artns fr uter paking. but the pakaging ust be aterprf as ell as strng enugh t ithstand shk and rugh handling. n the artns, please ark rding “nt t be sted under heavy arg” and “prtet against ater”.
怀特先生:好吧。我们同意用纸板箱做外包装。但是包装必须防水、坚固,经得起震动和粗暴搬运。请在纸箱上标明“勿置于重物下”和“注意防水”。
daisy: that is ut f questin. e alays take extra are ith every shipent and e have never had any prble ith breakage.
黛西:那是当然的。我们对每一次装运都格外小心,从来没有一次破损的。
ntes
1. layer ['lei?] n. 层;v. 分层;将某物堆积成层
2. grss [gr?us] adj. 总的;粗鲁的;令人讨厌的;n. 总量,总额;v. 总共赚得
3. st aay 理舱,把货物堆放好
4. reinfre [?ri:in'f?:s] v. 加固,加强;使更具说服力
5. aterprf ['?:t?pru:f] adj. 防水的,耐水的;n. 防水材料;雨衣
6. ut f questin 毫无疑问
小贴士
包装包括运输包装(外包装或大包装)和销售包装(内包装或小包装),是为了保护商品的质量完好和数量完整而采取的措施。具体来说,运输包装不仅要起到防止货物在运输途中受损的作用,也应具备装卸方便、贮存和防盗的功能。
包装标示:
dn't ast 勿掷
heave here 起吊点(此处起吊)
handle ith are 小心轻放
inflaable 易燃物,避火
keep dry 保持干燥
keep aay fr isture 防潮
keep in a l plae 储存于阴凉处
keep in a dry plae 储存于干燥处
keep upright 请勿倒置
t be prteted fr heat 避热
this side up 此方向上
pen fr this side 由此开启
dangerus hen et 遇水危险品
nt t be laid flat 切勿平放
运输常用词汇:
destinatin 目的地,目的港
disharging prt 卸货港
dispath 发货,发送
freight 货运,运费
eans f transprt 运输方式
prt f arrival 到货港
prt f disharge / unlading 卸货港
prt f delivery 交货港
prt f dispath 发货港
prt f lading 装货港
shipper 货主,托运人,发货人
by air 空运
date f pletin f disharge 卸完日期